Tuesday, December 27, 2011

不一样的圣诞节

今年的圣诞节和往年的很不一样。

自从加入和芦苇之后,我的生命就有了一个很大的转折点。就如Uncle素宝所说的:“芦苇是一个平台,让我们能够用我们的才华来侍奉主”,这句话也一直在我脑中盘旋着。平时的平安夜/圣诞节,除了到教会去做礼拜、崇拜,就是会与朋友聚一聚,开party、吃圣诞大餐、送礼物等。然而,今年的平安夜和圣诞节却非常的富有意义。

我们一行人在不同的教会中度过了我们的平安夜和圣诞节。我们到不同的教会去,演出了《隔壁的恶圣诞》这一部福音剧。虽然彩排的时间不多,但是每个人的付出却是不能与时间做直接对比的。我们每个人都一心一意地想把自己的本分做好,把角色扮演好,因为这中间没有牵扯到个人的利益。

让我特别感动的是,我们有uncle素宝这个热心侍奉,并坚持把上帝放在第一位的“舞台监督”(其实是导演,但是他却一直坚持说上帝才是导演而他只是帮忙监督我们的SM)。他对于我们在演艺上的要求和对于剧本的诠释完全没有放松。他坚持说福音剧一定要生活化才能够感动到人,也因为是生活化我们不可以太夸张,也不可以太搞笑(“可以幽默,但不可以搞笑”有点难拿捏对不?也许‘搞笑’的当儿有着凸现自己的成分在内吧?)。他虽然是个大忙人(有自己的生意,还得拍电影和电视剧等……还有家人,并且自己身体状况也不是很好)但是他一定会抽出时间和精力,在芦苇这个平台侍奉主。他的侍奉和专业精神是我的榜样。我在他身上学到了许多关于侍奉和演艺的功课,希望有朝一日我也能够和他有着相同的态度。

特别感谢主让我接触到芦苇这个平台。不但让我可以运用上帝赐予我的才华在祂的事工上,也让我在演艺中遇到了uncle素宝这位恩师。当然,我也认识到许多和我一样喜爱戏剧,又热心奉献的基督徒。

我很庆幸加入和芦苇这个家庭,也感谢上帝一路的引领,让我找到了属于我的侍奉岗位;也感谢上帝给予我这么一个难忘的圣诞节。“今年的圣诞节是那么的富有平安与喜乐!”

最后,uncle素宝还在面簿寄来了祝福的话:

Sunday, December 11, 2011

Dearest K

Dearest K,

当年你训练演员的方式和我们经历的训练有什么不一样呢?你们是否也做许多的肢体(abstract)训练?你们是否也有分享与讨论不同剧本?你们是否也作许多的呈现呢?

在我们十一月的训练中,我最享受的就是剧本分享与讨论的训练。我们各自选择了两篇你的剧本,与大家分享并进行讨论。通过大家的分享,我们不但更深一层地认识你和你的作品,我们也更加的了解大家的思想。这么一来,我们也透过不同的分享来看到不一样的KPK

To me, I have this love hate relationship with doing ‘abstract’. The training of listening more to the suggestions given by the body, and not let the mind take over my movements is a tough one. We have always been told to ‘watch our every moves’, and to ‘think before we act’. Now, for this training, we were told to do otherwise. However, the transition was made nevertheless and soon, we find ourselves moving randomly, like maniacs let loose from our bondage, doing things that do not make much sense. Interestingly, it was this training that helped me shed a few inches off the waist. I will definitely recommend this exercise to anyone who have been trying to lose weight but to no avail, ‘abstract’ is the way to go. Apart from losing weight, I have also discovered ways to maneuver my body in ways I have never thought possible. It is truly amazing how much our minds have limited our body to the few movements and actions, and once we are free from that bondage, we can achieve so much more.

再来就是通过‘口技’(导演称之为sound abstract)来说故事,或是表现一个意象。这是我从来都没有接触过的特别训练。然而,它特别的地方就是让我发觉了自己所能够发出的声音,以及声音所能够带出的氛围与意象。记得有一次,我做跟咖啡店有关的声音为文扬的呈现作“现场”的音响效果,结果还意想不到的好。真是出人意料。

The presentations that we did, was a real test of our ability to churn out performances within the time limit, and with the conditions given. There is also the pressure to perform well, with depth, as the audience (fellow actors) will be there to critic and give opinions to help in improving one’s act. Through the many presentation, I was able to learn from the outstanding performances put up by my fellow actors, and grow in my capacity as a performer. The biggest take away from this training is learning that “less is more”, and how having small pockets of blanks in one’s performance will encourage the audience to participate more actively in the interpretation process.

K 这些训练都是之前我所没有接触过的,也让我打开了眼界。的确,我不但学了很多也觉得很好玩。我很喜欢在玩乐中,或是在欢乐愉快的环境中学习。如果你问我“好玩吗?”,我会毫不犹豫地说:“好玩!”。

祝,

安康

YA TAN

20111210